italsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

(som jag ser det)
Da quello che ho capito...
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
(för tillfället)
Al momento
Používá se, když myslíte právě teď
(snart tillbaka)
spe (aspetta)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
(vi ses)
ciao ciao
Používá se při rozloučení
(tro det eller ej)
Non ci crederai...
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
(strax tillbaka)
Torno subito
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
(ta med din egen dricka)
Ognuno porta qualcosa da bere
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
(vi ses)
Ciao
Používá se při rozhoučení
(vi ses senare)
A pre (A presto)
Používá se při rozloučení
(känner jag dig?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
(slut på meddelande)
Fine del messaggio
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
(upplysningsvis)
Per tua informazione...
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
(måste gå)
Devo scappare / Devo andare
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
(enligt min åsikt)
Io penso che...
Používá se při dávání osobního názoru
(enligt min ödmjuka åsikt)
Credo che...
Používá se při dávání osobního názoru
(jag är skyldig dig)
Te lo devo
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
(skojar bara)
Scherzavo!
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
(senare)
Dopo
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
(skrattar högt)
ahahahah
Používá jako reakce na něco vtipného
(sköt dig själv)
Non raccontarlo in giro
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
(inte just nu)
Adesso non posso
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
(begär diskussion)
Ti devo parlare
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
(sms:a tillbaka)
Risp. (rispondi)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
(ärligt talat)
A dir la verità...
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
(tack på förhand)
Grazie in anticipo
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
(tack)
Grazie
Používá se pro poděkování někomu
(pratar mer senare)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Používá se při rozloučení
(till dig)
x te (per te)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě