německy | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Lo entiendo como...
So, wie ich es verstehe
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Alter, Geschlecht, Ort?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
En este momento...
Jetzt gerade
Používá se, když myslíte právě teď
Regresaré más tarde.
Bin später wieder da
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Te veré luego.
Man sieht sich
Používá se při rozloučení
Lo creas o no...
Ob Du es glaubst oder nicht
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Bin gleich wieder da
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Bring Dein eigenes Bier mit
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Nos vemos.
Tschüss
Používá se při rozhoučení
Nos vemos luego.
Bis später
Používá se při rozloučení
¿Nos conocemos?
Kenne ich Dich?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Final del mensaje.
Ende des Meldung
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI / Para tu información.
Zur Information
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Me tengo que ir.
Ich muss weg
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
En mi opinión...
Meiner Meinung nach
Používá se při dávání osobního názoru
En mi humilde opinión...
Meiner bescheidenen Meinung nach
Používá se při dávání osobního názoru
Te lo debo / Estoy en deuda.
Ich schulde Dir etwas
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Era en broma / Era una broma.
Nur zum Spaß
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Hasta luego / Después
Später
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
JAJAJAJAJAJA
Lautes Lachen
Používá jako reakce na něco vtipného
No te metas.
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Ahora no, después.
Nicht jetzt
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Para ser discutido.
Aufruf zur Diskussion
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Espero tu respuesta.
Schreib zurück
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Honestamente,...
Ehrlich gesagt
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Gracias de antemano.
Danke im Voraus
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Gracias.
Danke
Používá se pro poděkování někomu
Hablamos luego.
Wir sprechen uns später
Používá se při rozloučení
Para ti.
Für Dich
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě