francouzsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

din punctul meu de vedere
AMS (à mon sens)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
vârstă, sex, locaţie
ASV (âge, sexe, ville)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
acum
Now (maintenant)
Používá se, když myslíte právě teď
revin mai târziu
Je re (je reviens tout de suite)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
rămas-bun
A12C4 (à un de ces quatre)
Používá se při rozloučení
crezi sau nu
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
revin imediat
Je re (je reviens tout de suite)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
adu-ţi berea de acasă
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
mai vorbim
A+ (à plus tard)
Používá se při rozhoučení
vorbim mai încolo
++ (à plus tard)
Používá se při rozloučení
te cunosc?
Cki ? (on se connaît ?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
sfârşitul mesajului
FDC (fin de conversation)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
pentru informaţia ta
FYI : for your information (pour information)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
trebuie să plec
J'y go (je dois partir)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
după părerea mea
AMA (à mon avis)
Používá se při dávání osobního názoru
după umila mea părere
AMHA (à mon humble avis)
Používá se při dávání osobního názoru
îţi sunt dator
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
glumeam doar
C1Blag (c'est une blague)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
mai târziu
A+ (à plus tard)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
râzând în hohote
MDR (mort de rire)
Používá jako reakce na něco vtipného
vezi-ţi de treabă
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
nu acum
NRN : not right now (pas maintenant)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
cerere de discuţie
DDD : demande de discussion
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
scrie înapoi
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
ca să-ţi spun drept
PEH (pour être honnête)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
mulţumesc în avans
MDA (merci d'avance)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
mersi
Mci (merci)
Používá se pro poděkování někomu
vorbim mai târziu
A TT (à tout à l'heure)
Používá se při rozloučení
pentru tine
Pr toi (pour toi)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě