vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

όπως καταλαβαίνω...
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Ηλικία, φύλο, τόπος;
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Εδώ και τώρα
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
πίσω αργότερα
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Τα λέμε
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
πίσω σύντομα
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Φέρε ποτό
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Αντίο
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
Τα λέμε
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
Σε ξέρω;
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Τέλος μηνύματος
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Προς πληροφορία σου
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
πρέπει να φύγω
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Κατά τη γνώμη μου
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
Είμαι ευγνώμων
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
αστειευόμουν
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
τα λέμε μετά
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
XAXAXAXAXA
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
Κοίτα την δουλειά σου
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Όχι τώρα
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Θα συζητηθεί
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Περιμένω απάντηση
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Για να είμαι ειλικρινής
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Ευχαριστώ
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
Τα λέμε
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
Για σένα
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě