rusky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

όπως καταλαβαίνω...
т.е. (то есть, как это понял)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Ηλικία, φύλο, τόπος;
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Εδώ και τώρα
в н.в. (в настоящее время)
Používá se, když myslíte právě teď
πίσω αργότερα
С.В. (сейчас вернусь)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Τα λέμε
пк (пока)
Používá se při rozloučení
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
πίσω σύντομα
щас в-сь (сейчас вернусь)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Φέρε ποτό
жду с пивом
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Αντίο
Пока
Používá se při rozhoučení
Τα λέμε
Ум-ся (увидимся)
Používá se při rozloučení
Σε ξέρω;
з-мы (мы знакомы?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Τέλος μηνύματος
Конец смс (сообщения)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Προς πληροφορία σου
Лвр (лично в руки)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
πρέπει να φύγω
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Κατά τη γνώμη μου
Пм-у (по-моему)
Používá se při dávání osobního názoru
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
я д-ю (я думаю)
Používá se při dávání osobního názoru
Είμαι ευγνώμων
Я тд (я твой должник)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
αστειευόμουν
ш-ка (шутка)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
τα λέμε μετά
пже(позже)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
XAXAXAXAXA
:) (улыбка)
Používá jako reakce na něco vtipného
Κοίτα την δουλειά σου
мнми (только между нами)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Όχι τώρα
не щас (не сейчас)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Θα συζητηθεί
поговорим?
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Περιμένω απάντηση
от-ть (ответь)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Για να είμαι ειλικρινής
ч-но (честно говоря)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
З-е п-бо (заранее спасибо)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Ευχαριστώ
п-бо (спасибо)
Používá se pro poděkování někomu
Τα λέμε
до св-зи (до связи)
Používá se při rozloučení
Για σένα
4U (for you - для тебя)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě