vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
AGR (agora)
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
XAU (tchau)
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
BRB (be right back)
Português: Volto já
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
T+ (até mais)
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
dp (depois)
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
agr naum (agora não)
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (text back)
Português: escreva de volta
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (thanks)
vlw(valeu)
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
p vc (para você)
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě