turecky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Anladığım kadarıyla
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
AGR (agora)
Tam şu an
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
TBO (tekrar burada olacağım)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
XAU (tchau)
GÜ (görüşmek üzere)
Používá se při rozloučení
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
İster inan ister inanma
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
BRB (be right back)
Português: Volto já
Terkrar burada olacağım
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
GG (Güle güle)
Používá se při rozhoučení
T+ (até mais)
SG (Sonra görüşürüz)
Používá se při rozloučení
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Sizi tanıyor muyum?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Mesajın sonu
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Bilginize / bilgine
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Gitmem gerekiyor/lazım
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Bence
Používá se při dávání osobního názoru
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Benim fikrime göre
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Size borçluyum
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Sadece şakaydı
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
dp (depois)
Daha sonra
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Sesli güldüm
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Kendi işine bak
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
agr naum (agora não)
Şu an değil
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Bir konuda konuşma ricası
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (text back)
Português: escreva de volta
Cevap ver
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Şimdiden teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (thanks)
vlw(valeu)
Teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Sonra konuşmak üzere
Používá se při rozloučení
p vc (para você)
Sana özel / senin için
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě