vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI (jak rozumiem)
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
ATM (w tym momencie)
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (będę później)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BCNU (do zobaczenia)
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
z/w (zaraz wracam)
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (przynieś swoje piwo)
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU (do zobaczenia)
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
CUL (do zobaczenia później)
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
DIKU (Czy my się znamy?)
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (koniec)
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (dla twojej wiadomości)
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (muszę iść)
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (moim zdaniem)
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (tylko żartowałem)
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
L8R (później)
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (śmiać się głośno)
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB (nie twój interes)
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN (nie teraz)
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (odpisz)
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (szczerze mówiąc)
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA (z góry dziękuję)
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (dzięki)
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
4U
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě