čínsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI (jak rozumiem)
就我理解
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
年龄、性别和地址?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
ATM (w tym momencie)
现在
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (będę później)
一会儿回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BCNU (do zobaczenia)
再见
Používá se při rozloučení
BION (choć trudno w to uwierzyć)
信不信由你
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
z/w (zaraz wracam)
马上回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (przynieś swoje piwo)
请自带啤酒
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU (do zobaczenia)
再见
Používá se při rozhoučení
CUL (do zobaczenia później)
一会儿见
Používá se při rozloučení
DIKU (Czy my się znamy?)
我们认识吗?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (koniec)
信息结束
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (dla twojej wiadomości)
供您参考的信息
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (muszę iść)
我必须离开
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (moim zdaniem)
在我看来
Používá se při dávání osobního názoru
MSZ (moim skromnym zdaniem)
我的愚见
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (jestem Ci winien przysługę)
我欠您一个人情
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (tylko żartowałem)
只是开玩笑
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
L8R (później)
一会儿
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (śmiać się głośno)
大笑
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB (nie twój interes)
不要多管闲事
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN (nie teraz)
现在不行
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (zaproszenie do rozmowy)
要求讨论
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (odpisz)
请回复
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (szczerze mówiąc)
说实话
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA (z góry dziękuję)
提前谢谢您
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (dzięki)
谢谢
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
一会聊
Používá se při rozloučení
4U
给你的
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě