turecky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Zoals ik het begrijp
Anladığım kadarıyla
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Op dit moment
Tam şu an
Používá se, když myslíte právě teď
Ben zo terug
TBO (tekrar burada olacağım)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Tot ziens
GÜ (görüşmek üzere)
Používá se při rozloučení
Geloof het of niet
İster inan ister inanma
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Ben zo terug
Terkrar burada olacağım
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Breng je eigen bier
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Tot ziens
GG (Güle güle)
Používá se při rozhoučení
Zie je later
SG (Sonra görüşürüz)
Používá se při rozloučení
Ken ik jou?
Sizi tanıyor muyum?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Einde bericht
Mesajın sonu
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Ter informatie
Bilginize / bilgine
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Ik moet gaan
Gitmem gerekiyor/lazım
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Naar mijn mening
Bence
Používá se při dávání osobního názoru
Naar mijn bescheiden mening
Benim fikrime göre
Používá se při dávání osobního názoru
Ik ben je iets schuldig
Size borçluyum
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Grapje
Sadece şakaydı
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Later
Daha sonra
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Ik lach hardop
Sesli güldüm
Používá jako reakce na něco vtipného
Bemoei je met je eigen zaken
Kendi işine bak
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Nu even niet
Şu an değil
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Oproep tot discussie
Bir konuda konuşma ricası
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Schrijf terug
Cevap ver
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Om eerlijk te zijn
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Bij voorbaat dank
Şimdiden teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Bedankt
Teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu
Spreek je later
Sonra konuşmak üzere
Používá se při rozloučení
Voor jou
Sana özel / senin için
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě