rusky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

So, wie ich es verstehe
т.е. (то есть, как это понял)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Alter, Geschlecht, Ort?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Jetzt gerade
в н.в. (в настоящее время)
Používá se, když myslíte právě teď
Bin später wieder da
С.В. (сейчас вернусь)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Man sieht sich
пк (пока)
Používá se při rozloučení
Ob Du es glaubst oder nicht
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Bin gleich wieder da
щас в-сь (сейчас вернусь)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Bring Dein eigenes Bier mit
жду с пивом
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Tschüss
Пока
Používá se při rozhoučení
Bis später
Ум-ся (увидимся)
Používá se při rozloučení
Kenne ich Dich?
з-мы (мы знакомы?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Ende des Meldung
Конец смс (сообщения)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Zur Information
Лвр (лично в руки)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Ich muss weg
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Meiner Meinung nach
Пм-у (по-моему)
Používá se při dávání osobního názoru
Meiner bescheidenen Meinung nach
я д-ю (я думаю)
Používá se při dávání osobního názoru
Ich schulde Dir etwas
Я тд (я твой должник)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Nur zum Spaß
ш-ка (шутка)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Später
пже(позже)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Lautes Lachen
:) (улыбка)
Používá jako reakce na něco vtipného
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
мнми (только между нами)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Nicht jetzt
не щас (не сейчас)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Aufruf zur Diskussion
поговорим?
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Schreib zurück
от-ть (ответь)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Ehrlich gesagt
ч-но (честно говоря)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Danke im Voraus
З-е п-бо (заранее спасибо)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Danke
п-бо (спасибо)
Používá se pro poděkování někomu
Wir sprechen uns später
до св-зи (до связи)
Používá se při rozloučení
Für Dich
4U (for you - для тебя)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě