vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Ahogy én értem
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Kor, nem, hely?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Most azonnal
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
Mindjárt jövök
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Szia
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
Akár hiszed akár nem
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Rögtön jövök
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Hozd a saját söröd
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Szia
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
Szia
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
Ismerlek?
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Üzenet vége
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Csak, hogy tudd
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Mennem kell
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Sztem (szerintem)
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
Szerintem
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
Jövök eggyel
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Csak viccelek
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Később
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL / haha
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
Foglalkozz a saját dolgoddal
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Most nem jó
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Beszélhetünk?
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Írj vissza
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Őszintén szólva
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Előre is köszi
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Kösz / Köszi
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
Szia, majd beszélünk
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
Neked
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě