polsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

私が思うところでは
AIUI (jak rozumiem)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年齢、性別、出身地は?
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
今のところ
ATM (w tym momencie)
Používá se, když myslíte právě teď
また戻ってきます
BBL (będę później)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
じゃあね
BCNU (do zobaczenia)
Používá se při rozloučení
驚くべきことに
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
また後で戻ってきます
z/w (zaraz wracam)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
アルコール持参
BYOB (przynieś swoje piwo)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
じゃあね
CU (do zobaczenia)
Používá se při rozhoučení
また後でね
CUL (do zobaczenia później)
Používá se při rozloučení
前どこかで会いましたか?
DIKU (Czy my się znamy?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
以上
EOM (koniec)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
ちなみに
FYI (dla twojej wiadomości)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
もう行かなきゃ
G2G (muszę iść)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
私の意見では
IMO (moim zdaniem)
Používá se při dávání osobního názoru
私の意見では
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Používá se při dávání osobního názoru
ありがとう/恩に着るよ
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
冗談だよ
J/K (tylko żartowałem)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
後でね
L8R (później)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
(笑)
LOL (śmiać się głośno)
Používá jako reakce na něco vtipného
放っておいて
MYOB (nie twój interes)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
今じゃなくて今度ね
NRN (nie teraz)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
ディスカッションしよう
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
返事ください
TB (odpisz)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
実をいうと
TBH (szczerze mówiąc)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
よろしくお願いします
TIA (z góry dziękuję)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
ありがとう
THX (dzięki)
Používá se pro poděkování někomu
また後でね
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Používá se při rozloučení
あなたへ
4U
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě