čínsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

私が思うところでは
就我理解
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年齢、性別、出身地は?
年龄、性别和地址?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
今のところ
现在
Používá se, když myslíte právě teď
また戻ってきます
一会儿回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
じゃあね
再见
Používá se při rozloučení
驚くべきことに
信不信由你
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
また後で戻ってきます
马上回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
アルコール持参
请自带啤酒
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
じゃあね
再见
Používá se při rozhoučení
また後でね
一会儿见
Používá se při rozloučení
前どこかで会いましたか?
我们认识吗?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
以上
信息结束
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
ちなみに
供您参考的信息
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
もう行かなきゃ
我必须离开
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
私の意見では
在我看来
Používá se při dávání osobního názoru
私の意見では
我的愚见
Používá se při dávání osobního názoru
ありがとう/恩に着るよ
我欠您一个人情
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
冗談だよ
只是开玩笑
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
後でね
一会儿
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
(笑)
大笑
Používá jako reakce na něco vtipného
放っておいて
不要多管闲事
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
今じゃなくて今度ね
现在不行
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
ディスカッションしよう
要求讨论
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
返事ください
请回复
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
実をいうと
说实话
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
よろしくお願いします
提前谢谢您
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
ありがとう
谢谢
Používá se pro poděkování někomu
また後でね
一会聊
Používá se při rozloučení
あなたへ
给你的
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě