arabsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

私が思うところでは
كما أفهم ذلك
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年齢、性別、出身地は?
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
今のところ
في هذه اللحظة
Používá se, když myslíte právě teď
また戻ってきます
سأكون معك لاحقا
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
じゃあね
أراك لاحقا
Používá se při rozloučení
驚くべきことに
صدق أو لا تصدق
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
また後で戻ってきます
سأعود حالا
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
アルコール持参
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
じゃあね
أراك
Používá se při rozhoučení
また後でね
أراك لاحقا
Používá se při rozloučení
前どこかで会いましたか?
هل أنا أعرفك؟
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
以上
نهاية الرسالة
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
ちなみに
لمعلوماتك
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
もう行かなきゃ
علي الذهاب
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
私の意見では
في رأيي
Používá se při dávání osobního názoru
私の意見では
برأيي المتواضع
Používá se při dávání osobního názoru
ありがとう/恩に着るよ
أنا مدين لك
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
冗談だよ
أمزح معك
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
後でね
لاحقا
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
(笑)
أضحك بصوت عال
Používá jako reakce na něco vtipného
放っておいて
أعتقد أنه عملك الخاص
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
今じゃなくて今度ね
ليس الآن
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
ディスカッションしよう
أطلب نقاشا
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
返事ください
أجب على الرسالة
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
実をいうと
لأكون نزيها
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
よろしくお願いします
شكرا مقدما
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
ありがとう
شكرا
Používá se pro poděkování někomu
また後でね
سأتحدث إليك لاحقا
Používá se při rozloučení
あなたへ
لأجلك
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě