turecky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Da quello che ho capito...
Anladığım kadarıyla
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Al momento
Tam şu an
Používá se, když myslíte právě teď
spe (aspetta)
TBO (tekrar burada olacağım)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
ciao ciao
GÜ (görüşmek üzere)
Používá se při rozloučení
Non ci crederai...
İster inan ister inanma
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Torno subito
Terkrar burada olacağım
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Ognuno porta qualcosa da bere
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Ciao
GG (Güle güle)
Používá se při rozhoučení
A pre (A presto)
SG (Sonra görüşürüz)
Používá se při rozloučení
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Sizi tanıyor muyum?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Fine del messaggio
Mesajın sonu
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Per tua informazione...
Bilginize / bilgine
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Devo scappare / Devo andare
Gitmem gerekiyor/lazım
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Io penso che...
Bence
Používá se při dávání osobního názoru
Credo che...
Benim fikrime göre
Používá se při dávání osobního názoru
Te lo devo
Size borçluyum
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Scherzavo!
Sadece şakaydı
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Dopo
Daha sonra
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
ahahahah
Sesli güldüm
Používá jako reakce na něco vtipného
Non raccontarlo in giro
Kendi işine bak
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Adesso non posso
Şu an değil
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Ti devo parlare
Bir konuda konuşma ricası
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Risp. (rispondi)
Cevap ver
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
A dir la verità...
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Grazie in anticipo
Şimdiden teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Grazie
Teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Sonra konuşmak üzere
Používá se při rozloučení
x te (per te)
Sana özel / senin için
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě