švédsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Da quello che ho capito...
(som jag ser det)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Al momento
(för tillfället)
Používá se, když myslíte právě teď
spe (aspetta)
(snart tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
ciao ciao
(vi ses)
Používá se při rozloučení
Non ci crederai...
(tro det eller ej)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Torno subito
(strax tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Ognuno porta qualcosa da bere
(ta med din egen dricka)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Ciao
(vi ses)
Používá se při rozhoučení
A pre (A presto)
(vi ses senare)
Používá se při rozloučení
Ti conosco? / Ci conosciamo?
(känner jag dig?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Fine del messaggio
(slut på meddelande)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Per tua informazione...
(upplysningsvis)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Devo scappare / Devo andare
(måste gå)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Io penso che...
(enligt min åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
Credo che...
(enligt min ödmjuka åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
Te lo devo
(jag är skyldig dig)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Scherzavo!
(skojar bara)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Dopo
(senare)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
ahahahah
(skrattar högt)
Používá jako reakce na něco vtipného
Non raccontarlo in giro
(sköt dig själv)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Adesso non posso
(inte just nu)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Ti devo parlare
(begär diskussion)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Risp. (rispondi)
(sms:a tillbaka)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
A dir la verità...
(ärligt talat)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Grazie in anticipo
(tack på förhand)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Grazie
(tack)
Používá se pro poděkování někomu
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
(pratar mer senare)
Používá se při rozloučení
x te (per te)
(till dig)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě