vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

मेरा मानना है
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
उम्र, लिंग, पता?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
अब
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
वापस आऊँगा/आऊँगी
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
फ़िर मिलेंगे
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
मानो या न मानो
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
अभी आया/आई
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
शराब खुद लाना
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
फिर मिलेंगे
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
अल्विदा
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
अंत्
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
आपके खबर के लिए
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
जाना होगा
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
मेरी राय है कि
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
मेरा मानना है कि
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
आभार हैं
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
मज़ाक था
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
बाद में
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
हे हे
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
तुम्हारे लिए नहीं
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
अभी नहीं
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
क्या हम बात कर सकते हैं?
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
उत्तर चाहिए
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
सच कहूँ तो
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
शुक्रिया
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
धन्यवाद
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
फिर मिलेंगे
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
तुम्हारे लिए
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě