švédsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

मेरा मानना है
(som jag ser det)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
उम्र, लिंग, पता?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
अब
(för tillfället)
Používá se, když myslíte právě teď
वापस आऊँगा/आऊँगी
(snart tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
फ़िर मिलेंगे
(vi ses)
Používá se při rozloučení
मानो या न मानो
(tro det eller ej)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
अभी आया/आई
(strax tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
शराब खुद लाना
(ta med din egen dricka)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
फिर मिलेंगे
(vi ses)
Používá se při rozhoučení
अल्विदा
(vi ses senare)
Používá se při rozloučení
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
(känner jag dig?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
अंत्
(slut på meddelande)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
आपके खबर के लिए
(upplysningsvis)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
जाना होगा
(måste gå)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
मेरी राय है कि
(enligt min åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
मेरा मानना है कि
(enligt min ödmjuka åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
आभार हैं
(jag är skyldig dig)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
मज़ाक था
(skojar bara)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
बाद में
(senare)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
हे हे
(skrattar högt)
Používá jako reakce na něco vtipného
तुम्हारे लिए नहीं
(sköt dig själv)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
अभी नहीं
(inte just nu)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
क्या हम बात कर सकते हैं?
(begär diskussion)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
उत्तर चाहिए
(sms:a tillbaka)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
सच कहूँ तो
(ärligt talat)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
शुक्रिया
(tack på förhand)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
धन्यवाद
(tack)
Používá se pro poděkování někomu
फिर मिलेंगे
(pratar mer senare)
Používá se při rozloučení
तुम्हारे लिए
(till dig)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě