španělsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AMS (à mon sens)
Lo entiendo como...
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASV (âge, sexe, ville)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Now (maintenant)
En este momento...
Používá se, když myslíte právě teď
Je re (je reviens tout de suite)
Regresaré más tarde.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
A12C4 (à un de ces quatre)
Te veré luego.
Používá se při rozloučení
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Lo creas o no...
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Je re (je reviens tout de suite)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
A+ (à plus tard)
Nos vemos.
Používá se při rozhoučení
++ (à plus tard)
Nos vemos luego.
Používá se při rozloučení
Cki ? (on se connaît ?)
¿Nos conocemos?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
FDC (fin de conversation)
Final del mensaje.
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI : for your information (pour information)
FYI / Para tu información.
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
J'y go (je dois partir)
Me tengo que ir.
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
AMA (à mon avis)
En mi opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
AMHA (à mon humble avis)
En mi humilde opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
C1Blag (c'est une blague)
Era en broma / Era una broma.
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
A+ (à plus tard)
Hasta luego / Después
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
MDR (mort de rire)
JAJAJAJAJAJA
Používá jako reakce na něco vtipného
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
No te metas.
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN : not right now (pas maintenant)
Ahora no, después.
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
DDD : demande de discussion
Para ser discutido.
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Espero tu respuesta.
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
PEH (pour être honnête)
Honestamente,...
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
MDA (merci d'avance)
Gracias de antemano.
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Mci (merci)
Gracias.
Používá se pro poděkování někomu
A TT (à tout à l'heure)
Hablamos luego.
Používá se při rozloučení
Pr toi (pour toi)
Para ti.
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě