japonsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AMS (à mon sens)
私が思うところでは
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASV (âge, sexe, ville)
年齢、性別、出身地は?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Now (maintenant)
今のところ
Používá se, když myslíte právě teď
Je re (je reviens tout de suite)
また戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
A12C4 (à un de ces quatre)
じゃあね
Používá se při rozloučení
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
驚くべきことに
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Je re (je reviens tout de suite)
また後で戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
アルコール持参
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
A+ (à plus tard)
じゃあね
Používá se při rozhoučení
++ (à plus tard)
また後でね
Používá se při rozloučení
Cki ? (on se connaît ?)
前どこかで会いましたか?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
FDC (fin de conversation)
以上
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI : for your information (pour information)
ちなみに
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
J'y go (je dois partir)
もう行かなきゃ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
AMA (à mon avis)
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
AMHA (à mon humble avis)
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
ありがとう/恩に着るよ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
C1Blag (c'est une blague)
冗談だよ
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
A+ (à plus tard)
後でね
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
MDR (mort de rire)
(笑)
Používá jako reakce na něco vtipného
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
放っておいて
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN : not right now (pas maintenant)
今じゃなくて今度ね
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
DDD : demande de discussion
ディスカッションしよう
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
RSTP (réponds, s'il te plaît)
返事ください
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
PEH (pour être honnête)
実をいうと
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
MDA (merci d'avance)
よろしくお願いします
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Mci (merci)
ありがとう
Používá se pro poděkování někomu
A TT (à tout à l'heure)
また後でね
Používá se při rozloučení
Pr toi (pour toi)
あなたへ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě