španělsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Kuten minä asian ymmärrän
Lo entiendo como...
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Nyt juuri
En este momento...
Používá se, když myslíte právě teď
Tulen takaisin myöhemmin
Regresaré más tarde.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Nähdään
Te veré luego.
Používá se při rozloučení
Usko tai älä
Lo creas o no...
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tulen kohta takaisin
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Omat kaljat mukaan
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Nähdään
Nos vemos.
Používá se při rozhoučení
Nähdään myöhemmin
Nos vemos luego.
Používá se při rozloučení
Tunnenko sinut?
¿Nos conocemos?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Viestin loppu
Final del mensaje.
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Tiedoksi vain
FYI / Para tu información.
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Täytyy mennä
Me tengo que ir.
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Omasta mielestäni
En mi opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
Oma nöyrä mielipiteeni
En mi humilde opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
Jään palveluksen velkaa
Te lo debo / Estoy en deuda.
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Se oli vitsi
Era en broma / Era una broma.
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Katsotaan myöhemmin
Hasta luego / Después
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Nauraa ääneen
JAJAJAJAJAJA
Používá jako reakce na něco vtipného
Pidä huoli omista asioistasi
No te metas.
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Ei juuri nyt
Ahora no, después.
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Keskustelupyyntö
Para ser discutido.
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Tekstaa takaisin
Espero tu respuesta.
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Rehellisesti
Honestamente,...
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Kiitos jo etukäteen
Gracias de antemano.
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Kiitti
Gracias.
Používá se pro poděkování někomu
Jutellaan myöhemmin
Hablamos luego.
Používá se při rozloučení
Sinulle
Para ti.
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě