esperantsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Kuten minä asian ymmärrän
KMK (kiel mi komprenas)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Ikä, sukupuoli, paikkakunta?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Nyt juuri
NMM (nunmomente)
Používá se, když myslíte právě teď
Tulen takaisin myöhemmin
RPM (returne pli malfrue)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Nähdään
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozloučení
Usko tai älä
KAN (kredu aŭ ne)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tulen kohta takaisin
RPM (returne pli malfrue)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Omat kaljat mukaan
KPB (kunportu propran bieron)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Nähdään
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozhoučení
Nähdään myöhemmin
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozloučení
Tunnenko sinut?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Viestin loppu
FDM (fino de mesaĝo)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Tiedoksi vain
PVI (por via informo)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Täytyy mennä
MDF (mi devas foriri)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Omasta mielestäni
EMO (en mia opinio)
Používá se při dávání osobního názoru
Oma nöyrä mielipiteeni
EMHO (en mia humila opinio)
Používá se při dávání osobního názoru
Jään palveluksen velkaa
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Se oli vitsi
E/Ŝ (estas ŝerco)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Katsotaan myöhemmin
Poste
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Nauraa ääneen
LOL (laughing out loud)
Používá jako reakce na něco vtipného
Pidä huoli omista asioistasi
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Ei juuri nyt
NN (ne nun)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Keskustelupyyntö
AAD (alvoko al diskutado)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Tekstaa takaisin
TB (teksto reen)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Rehellisesti
Honeste
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Kiitos jo etukäteen
AD (Antaŭdankaon)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Kiitti
DK (Dankon)
Používá se pro poděkování někomu
Jutellaan myöhemmin
PKVP (parolu kun vi poste)
Používá se při rozloučení
Sinulle
PV (por vi)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě