turecky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

KMK (kiel mi komprenas)
Anladığım kadarıyla
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL? (aĝo, sekso, loko)
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
NMM (nunmomente)
Tam şu an
Používá se, když myslíte právě teď
RPM (returne pli malfrue)
TBO (tekrar burada olacağım)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
ĜR (ĝis revido)
GÜ (görüşmek üzere)
Používá se při rozloučení
KAN (kredu aŭ ne)
İster inan ister inanma
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
RPM (returne pli malfrue)
Terkrar burada olacağım
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
KPB (kunportu propran bieron)
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
ĜR (ĝis revido)
GG (Güle güle)
Používá se při rozhoučení
ĜR (ĝis revido)
SG (Sonra görüşürüz)
Používá se při rozloučení
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Sizi tanıyor muyum?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
FDM (fino de mesaĝo)
Mesajın sonu
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
PVI (por via informo)
Bilginize / bilgine
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
MDF (mi devas foriri)
Gitmem gerekiyor/lazım
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
EMO (en mia opinio)
Bence
Používá se při dávání osobního názoru
EMHO (en mia humila opinio)
Benim fikrime göre
Používá se při dávání osobního názoru
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Size borçluyum
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
E/Ŝ (estas ŝerco)
Sadece şakaydı
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Poste
Daha sonra
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (laughing out loud)
Sesli güldüm
Používá jako reakce na něco vtipného
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Kendi işine bak
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NN (ne nun)
Şu an değil
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
AAD (alvoko al diskutado)
Bir konuda konuşma ricası
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (teksto reen)
Cevap ver
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Honeste
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
AD (Antaŭdankaon)
Şimdiden teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
DK (Dankon)
Teşekkürler
Používá se pro poděkování někomu
PKVP (parolu kun vi poste)
Sonra konuşmak üzere
Používá se při rozloučení
PV (por vi)
Sana özel / senin için
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě