španělsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

KMK (kiel mi komprenas)
Lo entiendo como...
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL? (aĝo, sekso, loko)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
NMM (nunmomente)
En este momento...
Používá se, když myslíte právě teď
RPM (returne pli malfrue)
Regresaré más tarde.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
ĜR (ĝis revido)
Te veré luego.
Používá se při rozloučení
KAN (kredu aŭ ne)
Lo creas o no...
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
RPM (returne pli malfrue)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
KPB (kunportu propran bieron)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
ĜR (ĝis revido)
Nos vemos.
Používá se při rozhoučení
ĜR (ĝis revido)
Nos vemos luego.
Používá se při rozloučení
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
¿Nos conocemos?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
FDM (fino de mesaĝo)
Final del mensaje.
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
PVI (por via informo)
FYI / Para tu información.
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
MDF (mi devas foriri)
Me tengo que ir.
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
EMO (en mia opinio)
En mi opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
EMHO (en mia humila opinio)
En mi humilde opinión...
Používá se při dávání osobního názoru
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
E/Ŝ (estas ŝerco)
Era en broma / Era una broma.
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Poste
Hasta luego / Después
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (laughing out loud)
JAJAJAJAJAJA
Používá jako reakce na něco vtipného
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
No te metas.
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NN (ne nun)
Ahora no, después.
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
AAD (alvoko al diskutado)
Para ser discutido.
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (teksto reen)
Espero tu respuesta.
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Honeste
Honestamente,...
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
AD (Antaŭdankaon)
Gracias de antemano.
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
DK (Dankon)
Gracias.
Používá se pro poděkování někomu
PKVP (parolu kun vi poste)
Hablamos luego.
Používá se při rozloučení
PV (por vi)
Para ti.
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě