vietnamsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI ( Som jeg forstår det)
Theo như tôi hiểu
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (alder, køn, sted?)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
ATM (i øjeblikket)
Ngay lúc này
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (jeg er tilbage senere)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BCNU (vi ses)
Gặp lại sau nhé!
Používá se při rozloučení
BION (tro det eller ej)
Bạn không tin nổi đâu
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
BRB (jeg er tilbage snart)
Tôi sẽ quay lại ngay
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (medbring selv øl)
Tự mang đồ uống
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU (vi ses)
Chào bạn
Používá se při rozhoučení
CUL (vi ses senere)
Hẹn gặp lại sau nhé
Používá se při rozloučení
DIKU (kender jeg dig?)
Chúng ta có quen nhau không?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (Besked slut)
Kết thúc tin nhắn
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (til information)
Nói cho bạn biết
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (jeg er nødt til at gå)
Tôi phải đi đây
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (efter min mening)
Theo tôi
Používá se při dávání osobního názoru
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Theo như ý kiến của tôi
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (jeg skylder dig)
Tôi chịu ơn bạn
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (jeg joker bare)
Đùa thôi
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
L8R (senere)
Nói chuyện sau nhé
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (griner højt)
Cười thành tiếng
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB ( pas dig selv)
Để tâm vào việc của bạn đi
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN (ikke lige nu)
Không phải lúc này
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (anmodning on en diskussion)
Cần thảo luận
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (skriv tilbage)
Nhắn lại nhé
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (for at være ærlig)
Nói thật là
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA ( Tak på forhånd)
Cảm ơn trước nhé
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (tak)
Cảm ơn
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (vi snakkes ved senere)
Nói chuyện sau nhé
Používá se při rozloučení
4U (til dig)
Gửi bạn
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě