japonsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

就我理解
私が思うところでは
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年龄、性别和地址?
年齢、性別、出身地は?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
现在
今のところ
Používá se, když myslíte právě teď
一会儿回来
また戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
再见
じゃあね
Používá se při rozloučení
信不信由你
驚くべきことに
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
马上回来
また後で戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
请自带啤酒
アルコール持参
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
再见
じゃあね
Používá se při rozhoučení
一会儿见
また後でね
Používá se při rozloučení
我们认识吗?
前どこかで会いましたか?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
信息结束
以上
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
供您参考的信息
ちなみに
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
我必须离开
もう行かなきゃ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
在我看来
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
我的愚见
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
我欠您一个人情
ありがとう/恩に着るよ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
只是开玩笑
冗談だよ
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
一会儿
後でね
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
大笑
(笑)
Používá jako reakce na něco vtipného
不要多管闲事
放っておいて
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
现在不行
今じゃなくて今度ね
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
要求讨论
ディスカッションしよう
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
请回复
返事ください
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
说实话
実をいうと
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
提前谢谢您
よろしくお願いします
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
谢谢
ありがとう
Používá se pro poděkování někomu
一会聊
また後でね
Používá se při rozloučení
给你的
あなたへ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě