italsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

就我理解
Da quello che ho capito...
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年龄、性别和地址?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
现在
Al momento
Používá se, když myslíte právě teď
一会儿回来
spe (aspetta)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
再见
ciao ciao
Používá se při rozloučení
信不信由你
Non ci crederai...
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
马上回来
Torno subito
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
请自带啤酒
Ognuno porta qualcosa da bere
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
再见
Ciao
Používá se při rozhoučení
一会儿见
A pre (A presto)
Používá se při rozloučení
我们认识吗?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
信息结束
Fine del messaggio
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
供您参考的信息
Per tua informazione...
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
我必须离开
Devo scappare / Devo andare
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
在我看来
Io penso che...
Používá se při dávání osobního názoru
我的愚见
Credo che...
Používá se při dávání osobního názoru
我欠您一个人情
Te lo devo
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
只是开玩笑
Scherzavo!
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
一会儿
Dopo
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
大笑
ahahahah
Používá jako reakce na něco vtipného
不要多管闲事
Non raccontarlo in giro
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
现在不行
Adesso non posso
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
要求讨论
Ti devo parlare
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
请回复
Risp. (rispondi)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
说实话
A dir la verità...
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
提前谢谢您
Grazie in anticipo
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
谢谢
Grazie
Používá se pro poděkování někomu
一会聊
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Používá se při rozloučení
给你的
x te (per te)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě