česky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

就我理解
AIUI (jako jsem to pochopil)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
年龄、性别和地址?
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
现在
ATM (právě teď)
Používá se, když myslíte právě teď
一会儿回来
BBL (budu za chvíli zpět)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
再见
CU (see you - uvidíme se)
Používá se při rozloučení
信不信由你
BION (věř nebo nevěř)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
马上回来
BRB (budu hned zpátky)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
请自带啤酒
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
再见
CU (uvidíme se)
Používá se při rozhoučení
一会儿见
CUL (uvidíme se později)
Používá se při rozloučení
我们认识吗?
DIKU (znám tě?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
信息结束
EOM (konec zprávy)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
供您参考的信息
FYI (pro tvoji informaci)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
我必须离开
G2G (musím běžet)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
在我看来
IMO (podle mého názoru)
Používá se při dávání osobního názoru
我的愚见
IMHO (podle mého skromného názoru)
Používá se při dávání osobního názoru
我欠您一个人情
IOU (dlužím ti)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
只是开玩笑
J/K (jen žertuji)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
一会儿
L8R (později)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
大笑
LOL (směju se nahlas)
Používá jako reakce na něco vtipného
不要多管闲事
MYOB (hleď si svého)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
现在不行
NRN (nemůže teď)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
要求讨论
RFD (žádost o projednání)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
请回复
TB (napiš zpátky)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
说实话
TBH (abych byl upřímný)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
提前谢谢您
TIA (předem díky)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
谢谢
THX (díky)
Používá se pro poděkování někomu
一会聊
TTYL (popovídáme později)
Používá se při rozloučení
给你的
4U (pro tebe)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě