japonsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

كما أفهم ذلك
私が思うところでは
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
年齢、性別、出身地は?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
في هذه اللحظة
今のところ
Používá se, když myslíte právě teď
سأكون معك لاحقا
また戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
أراك لاحقا
じゃあね
Používá se při rozloučení
صدق أو لا تصدق
驚くべきことに
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
سأعود حالا
また後で戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
أحضر معك البيرة الخاصة بك
アルコール持参
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
أراك
じゃあね
Používá se při rozhoučení
أراك لاحقا
また後でね
Používá se při rozloučení
هل أنا أعرفك؟
前どこかで会いましたか?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
نهاية الرسالة
以上
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
لمعلوماتك
ちなみに
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
علي الذهاب
もう行かなきゃ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
في رأيي
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
برأيي المتواضع
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
أنا مدين لك
ありがとう/恩に着るよ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
أمزح معك
冗談だよ
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
لاحقا
後でね
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
أضحك بصوت عال
(笑)
Používá jako reakce na něco vtipného
أعتقد أنه عملك الخاص
放っておいて
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
ليس الآن
今じゃなくて今度ね
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
أطلب نقاشا
ディスカッションしよう
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
أجب على الرسالة
返事ください
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
لأكون نزيها
実をいうと
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
شكرا مقدما
よろしくお願いします
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
شكرا
ありがとう
Používá se pro poděkování někomu
سأتحدث إليك لاحقا
また後でね
Používá se při rozloučení
لأجلك
あなたへ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě