japonsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

AIUI (as I understand it)
私が思うところでは
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL (age, sex, location?)
年齢、性別、出身地は?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
ATM (at the moment)
今のところ
Používá se, když myslíte právě teď
BBL (be back later)
また戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BCNU (be seeing you)
じゃあね
Používá se při rozloučení
BION (believe it or not)
驚くべきことに
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
BRB (be right back)
また後で戻ってきます
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
BYOB (bring your own beer)
アルコール持参
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
CU (see you)
じゃあね
Používá se při rozhoučení
CUL (see you later)
また後でね
Používá se při rozloučení
DIKU (do I know you?)
前どこかで会いましたか?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
EOM (end of message)
以上
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
FYI (for your information)
ちなみに
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
G2G (got to go)
もう行かなきゃ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
IMO (in my opinion)
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
IMHO (in my humble opinion)
私の意見では
Používá se při dávání osobního názoru
IOU (I owe you)
ありがとう/恩に着るよ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
J/K (just kidding)
冗談だよ
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
L8R (later)
後でね
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
LOL (laughing out loud)
(笑)
Používá jako reakce na něco vtipného
MYOB (mind your own business)
放っておいて
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
NRN (not right now)
今じゃなくて今度ね
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
RFD (request for discussion)
ディスカッションしよう
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
TB (text back)
返事ください
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
TBH (to be honest)
実をいうと
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
TIA (thanks in advance)
よろしくお願いします
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
THX (thanks)
ありがとう
Používá se pro poděkování někomu
TTYL (talk to you later)
また後でね
Používá se při rozloučení
4U (for you)
あなたへ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě