čínsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
我们高兴地宣布...的出生
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
...和...订婚了。
Používá se při oznámení zasnoubení
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
...高兴地宣布他们订婚了。
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Používá se při oznámení zasnoubení
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
来参加并庆祝...和...的订婚。
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Používá se pro oznámení svatby
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
...小姐很快即将成为...夫人
Používá se pro oznámení svatby ženy
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
我们诚挚地邀请您...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
我们非常期待您的到来。
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
你愿意来...参加...吗?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli