dánsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Vi har välkomnat ... till världen.
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... och ... har förlovat sig.
... og... er forlovet.
Používá se při oznámení zasnoubení
... är glada att kungöra sin förlovning.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Používá se při oznámení zasnoubení
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Používá se pro oznámení svatby
Fröken ... ska snart bli fru ...
Frk.... bliver snart Fru. ...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
Ni är hjärtligt välkomna på ...
I er hjerteligt inviteret til...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Vill du komma till ... på/för ...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli