česky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Vi har välkomnat ... till världen.
S potěšením oznamujeme narození...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... och ... har förlovat sig.
... a ... jsou zasnoubeni.
Používá se při oznámení zasnoubení
... är glada att kungöra sin förlovning.
... s radostí oznamují své zasnoubení.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Používá se při oznámení zasnoubení
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Používá se pro oznámení svatby
Fröken ... ska snart bli fru ...
Slečna se brzy stane paní ...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Jste srdečně zváni...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Vill du komma till ... på/för ...?
Chtěli byste přijít k... na...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli