turecky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

У нас есть радостная новость - рождение...
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... и ... помолвлены.
... ve ... nişanlandı.
Používá se při oznámení zasnoubení
... с радостью объявляют о своей помолвке.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Používá se při oznámení zasnoubení
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Používá se pro oznámení svatby
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Používá se pro oznámení svatby ženy
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
Сердечно приглашаем вас на...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli