polsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... şi ... tocmai s-au logodit.
... i ... są zaręczeni.
Používá se při oznámení zasnoubení
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Používá se při oznámení zasnoubení
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Používá se pro oznámení svatby
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
Vă invităm cu prietenie la...
Pragnę zaprosić...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli