italsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Siamo felici di annunciare la nascita di...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Siamo lieti di presentarvi...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

...e...estão noivos.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
Používá se při oznámení zasnoubení
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
Používá se při oznámení zasnoubení
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Používá se pro oznámení svatby
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Contiamo sulla tua presenza.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Hai voglia di vederci per...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli