polsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Wir freuen uns über die Geburt von...
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... und ... haben sich verlobt.
... i ... są zaręczeni.
Používá se při oznámení zasnoubení
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Používá se při oznámení zasnoubení
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Používá se pro oznámení svatby
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Pragnę zaprosić...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli