portugalsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Siamo felici di annunciare la nascita di...
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo lieti di presentarvi...
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

...e... annunciano il loro fidanzamento.
...e...estão noivos.
Používá se při oznámení zasnoubení
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Používá se při oznámení zasnoubení
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Používá se pro oznámení svatby
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Používá se pro oznámení svatby ženy
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Contiamo sulla tua presenza.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Hai voglia di vederci per...?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli