anglicky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Siamo felici di annunciare la nascita di...
We are happy to announce the birth of…
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo lieti di presentarvi...
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
With love and hope we welcome…to the world.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

...e... annunciano il loro fidanzamento.
…and…are engaged.
Používá se při oznámení zasnoubení
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
…are happy to announce their engagement.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
We are happy to announce the engagement of…and…
Používá se při oznámení zasnoubení
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Používá se pro oznámení svatby
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Používá se pro oznámení svatby ženy
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
You are cordially invited to…
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Contiamo sulla tua presenza.
We would very much like you to come.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Hai voglia di vederci per...?
Would you like to come to…for…?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli