švédsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Vi har välkomnat ... till världen.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

... og... er forlovet.
... och ... har förlovat sig.
Používá se při oznámení zasnoubení
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Používá se při oznámení zasnoubení
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Používá se pro oznámení svatby
Frk.... bliver snart Fru. ...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Používá se pro oznámení svatby ženy
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
I er hjerteligt inviteret til...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli