rumunsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

我们高兴地宣布...的出生
Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

...和...订婚了。
... şi ... tocmai s-au logodit.
Používá se při oznámení zasnoubení
...高兴地宣布他们订婚了。
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Používá se při oznámení zasnoubení
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
来参加并庆祝...和...的订婚。
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Používá se pro oznámení svatby
...小姐很快即将成为...夫人
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Používá se pro oznámení svatby ženy
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
我们诚挚地邀请您...
Vă invităm cu prietenie la...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
我们非常期待您的到来。
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
你愿意来...参加...吗?
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli