francouzsky | Fráze - Osobní | Oznámení a pozvánky

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Oznámení a pozvánky - Narození

We are happy to announce the birth of…
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Používá se, když chce třetí strana oznámit narození dítěte
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte, většinou na kartách s obrázkem dítěte
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Běžné rčení v angličtině, které se používá, když chce pár oznámit narození jejich dítěte
With love and hope we welcome…to the world.
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Používá se, když chce pár oznámit narození svého dítěte

Oznámení a pozvánky - Zasnoubení

…and…are engaged.
... et... se sont fiancés.
Používá se při oznámení zasnoubení
…are happy to announce their engagement.
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Používá se, když chce pár oznámit své zasnoubení
We are happy to announce the engagement of…and…
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Používá se při oznámení zasnoubení
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Tradiční, používá se, když rodiče chtějí oznámit zasnoubení své dcery
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Používá se jako oznámení na oslavu zásnub

Oznámení a pozvánky - Svatba

We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Používá se pro oznámení svatby
Miss…is soon to become Mrs. ...
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Používá se pro oznámení svatby ženy
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Používané páry pro pozvání lidí na jejich svatbu
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Používané rodiči ženicha/nevěsty, aby tím mohli na svatbu pozvat lidi
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Používá se, když pár zve na svojí svatbu blízké přátele

Oznámení a pozvánky - Setkání / Speciální akce

We would be delighted if you would join us on..at…for…
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Používá se pro pozvání na společenskou událost, specifický den a pro konkrétní důvod
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Používá se pozvání na večeři a s udáním konkrétního důvodu
You are cordially invited to…
Vous êtes cordialement invités à...
Formální, používá se pro pozvání lidí na formální událost. Běžně se to vyskytuje u firemních večírcích
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Formální, používá se pro pozvání přátel na důležitou společenskou událost
We would very much like you to come.
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Používá se v pozvánce, která přišla po prvním pozvání, abyste zdůraznili, že byste danou osobu tam rádi viděli.
Would you like to come to…for…?
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Neformální, používá se pro pozvání přátel jen proto, abyste se zase viděli