řecky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Gửi Vi,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Gửi bố / mẹ,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Cháu chào chú Triều,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Lam thân mến,
Γεια σου Γιαννάκη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Thương thân mến,
Έλα Γιαννάκη,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Tùng à,
Γιαννάκη,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Gửi bạn,
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Anh / Em thân yêu,
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Trúc thân yêu,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Používá se pro důležité zprávy
Bạn có rảnh vào...?
Έχεις σχέδια για...;
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Mình rất vui khi được biết...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mình rất tiếc khi hay tin...
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... gửi lời chào cho bạn.
... στέλνει την αγάπη του.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Cho mình gửi lời chào tới...
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Hãy hồi âm cho mình khi...
Γράψε μου όταν...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Να είσαι καλά.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Em yêu anh / Anh yêu em.
Σε αγαπώ.
Používá se při psaní svému partnerovi
Thân ái,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Thân,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân thương,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân mến,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân mến,
Με όλη την αγάπη μου,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân thương,
Με πολλή αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Thân thương,
Με αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou