maďarsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Gửi Vi,
Kedves John!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Gửi bố / mẹ,
Kedves Anya / Apa!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Cháu chào chú Triều,
Kedves Jerome bácsi!
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Lam thân mến,
Szia John!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Thương thân mến,
Szia John!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Tùng à,
John!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Gửi bạn,
Kedvesem / Drágám!
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Anh / Em thân yêu,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Trúc thân yêu,
Drága John!
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Köszönöm az e-mailedet.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Jó volt újra hallani felőled.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Azért írok, hogy elmondjam...
Používá se pro důležité zprávy
Bạn có rảnh vào...?
Van már programod...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Mình rất vui khi được biết...
Örömmel hallottam, hogy ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mình rất tiếc khi hay tin...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... gửi lời chào cho bạn.
... üdvözletét küldi.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Cho mình gửi lời chào tới...
Add át üdvözletemet ....
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Várom válaszodat.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Írj vissza hamar.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Hãy hồi âm cho mình khi...
Írj, ha ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Írj, amint többet tudsz.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Vigyázz magadra.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Em yêu anh / Anh yêu em.
Szeretlek.
Používá se při psaní svému partnerovi
Thân ái,
Legjobbakat!
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Thân,
Kívánom a legjobbakat!
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân thương,
Üdvözlettel,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân mến,
Legjobbakat!
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân mến,
Szeretettel,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Thân thương,
Szeretettel,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Thân thương,
Sok puszi, / Szeretettel,
Neformální, používá se při psaní s rodinou