španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

ถึง จอห์น
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียน คุณลุงเจอโรม
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
สวัสดี จอห์น
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
ว่าไง จอห์น
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
จอห์น
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
ถึงสุดที่รัก
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
ถึง สุดที่รัก
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
ถึงจอห์นที่รัก
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
ขอให้โชคดีนะ
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
ฉันรักคุณ
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
ขอให้โชคดีนะ
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
ขอให้คุณโชคดี
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความหวังดี
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
ด้วยความรัก
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou