portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

ถึง จอห์น
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียน คุณลุงเจอโรม
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
สวัสดี จอห์น
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
ว่าไง จอห์น
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
จอห์น
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
ถึงสุดที่รัก
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
ถึง สุดที่รัก
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
ถึงจอห์นที่รัก
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
ขอให้โชคดีนะ
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
ฉันรักคุณ
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
ขอให้โชคดีนะ
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
ขอให้คุณโชคดี
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความหวังดี
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
ด้วยความรัก
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou