korejsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

ถึง จอห์น
정아에게
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียนคุณพ่อคุณแม่
어머니께/ 아버지께
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียน คุณลุงเจอโรม
작은 삼촌께
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
สวัสดี จอห์น
안녕 수지야!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
ว่าไง จอห์น
수지야!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
จอห์น
수지!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
ถึงสุดที่รัก
나의 사랑 ... 에게
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
ถึง สุดที่รัก
내가 제일 사랑하는 ... ,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
ถึงจอห์นที่รัก
사랑하는 부인,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Používá se pro důležité zprávy
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
..관련 계획이 있으십니까?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
... 듣게 되어 기뻐
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...도 안부를 물어보십니다.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
곧 답장 받길 기대할게.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
곧 답장 써주십시오.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
...면 답장을 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
ขอให้โชคดีนะ
건강히 지내세요.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
ฉันรักคุณ
사랑해요.
Používá se při psaní svému partnerovi
ขอให้โชคดีนะ
좋은 하루 보내세요.
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
ขอให้คุณโชคดี
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความเคารพอย่างสูง
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความหวังดี
사랑하는 마음 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
사랑하는 마음과 함께.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
사랑과 함께 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou
ด้วยความรัก
사랑하며, ... 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou