esperantsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

ถึง จอห์น
Estimata John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Estimata Panjo/Paĉjo,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
เรียน คุณลุงเจอโรม
Estimata Onklo Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
สวัสดี จอห์น
Saluton John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
ว่าไง จอห์น
Saluton John,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
จอห์น
John,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
ถึงสุดที่รัก
Mia kara,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
ถึง สุดที่รัก
Mia kara,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
ถึงจอห์นที่รัก
Estimata John,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Dankon pro via retpoŝto.
Používá se při odpovídání na korespondenci
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Estis bona denove aŭdi de vi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Mi skribas por informi vin, ke...
Používá se pro důležité zprávy
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Ĉu vi havas planojn por...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...sendas lian/ŝian amon.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diru saluton al... por mi.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Reskribu baldaŭ.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Skribu reen kiam...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
ขอให้โชคดีนะ
Atentu.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
ฉันรักคุณ
Mi amas vin.
Používá se při psaní svému partnerovi
ขอให้โชคดีนะ
Ĉion bonan,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
ขอให้คุณโชคดี
Ĉion bonan,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Ĉion bonan,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความหวังดี
Ĉion bonan,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Ĉiu mia amo,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ด้วยความรัก
Multe da amo,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
ด้วยความรัก
Multa amo,
Neformální, používá se při psaní s rodinou