španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Hej John,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej mamma/pappa,
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallå John,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Min älskling,
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Raring,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Min käre John,
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tack för ditt mejl.
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jag skriver för att berätta att ...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Har ni några planer för ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jag är glad att kunna berätta att ...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jag är glad att höra att ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... hälsar.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Hälsa ... från mig.
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig så fort som möjligt.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig gärna när ...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mejla mig så fort du vet något mer.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Sköt om dig.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jag älskar dig.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
Hälsningar,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Hjärtliga hälsningar,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Hjärtligaste hälsningar,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jag önskar dig allt gott,
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Många kramar,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Puss och kram,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kramisar,
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou